No exact translation found for اقتصاد نموذجي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic اقتصاد نموذجي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • A ese respecto, la Convención Modelo de las Naciones Unidas y el Modelo de Convenio de la OCDE, modificado en 2005, son idénticos.
    وفي هذا الصدد، تتطابق اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية، واتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي النموذجية.
  • El artículo 26 del Tratado modelo de la OCDE de 2003 también trataba de esas dos cuestiones en su párrafo 1.
    وتتطرق المادة 26 لعام 2003 من معاهدة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي النموذجية لهاتين المسألتين في الفقرة 1 من المادة 26.
  • No obstante, en el comentario al artículo 26 del Tratado modelo de la OCDE de 2005 (párr. 4.1), se afirma que:
    ولكن الشرح الوارد بشأن الفقرة 4-1 من المادة 26 من معاهدة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي النموذجية لعام 2005 يذكر ما يلي:
  • Tal frase no aparece en el artículo 26 del Tratado modelo de la OCDE, ni en su versión de 2003 ni en la de 2005.
    ولم ترد هذه الكلمات لا في المادة 26 من معاهدة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي النموذجية لعام 2003 ولا في المادة 26 من المعاهدة النموذجية للمنظمة لعام 2005.
  • Sin embargo, el alcance del artículo 26 del Tratado modelo de la OCDE, tanto en su versión de 2003 como en la de 2005, es más amplio y abarca “la información necesaria para la aplicación de las disposiciones del presente Convenio o de la legislación interna relativa a los impuestos, sea cual fuere su naturaleza o denominación, establecidos en nombre de los Estados contratantes, de una de sus subdivisiones políticas o de sus administraciones locales, siempre que la tributación que establezca no sea contraria al Convenio”; es decir, que el intercambio de información conforme a ambas versiones del artículo 26 del Tratado modelo de la OCDE también puede aplicarse a impuestos distintos de los mencionados en el Tratado fiscal modelo de la OCDE.
    غير أن المادة 26 لعام 2003 والمادة 26 لعام 2005 من معاهدة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي النموذجية هما أوسع نطاقا وتشملان ''المعلومات الضرورية لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية أو القوانين الداخلية المتعلقة بالضرائب بجميع أنواعها وأشكالها المفروضة باسم الدول المتعاقدة أو هيئاتها الفرعية السياسية أو سلطاتها المحلية، ما دامت الضريبة المفروضة بموجبها غير متنافية مع الاتفاقية``. وبعبارة أخرى، يمكن أن يشمل تبادل المعلومات، بموجب المادتين المذكورتين أعلاه، ضرائب غير تلك المشمولة بمعاهدة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي النموذجية للضريبة على الدخل.
  • En el modelo de economía social de mercado, la participación de la empresa privada juega un papel preponderante en la ejecución de los proyectos de vivienda.
    تلعب الشركات الخاصة في سوق نموذج الاقتصاد الاجتماعي، دوراً رائداً في تنفيذ مشروعات الإسكان.
  • El modelo económico en boga está perjudicando a la comunidad local que es muy importante para el desarrollo social.
    وقالت إن النموذج الاقتصادي الحالي يقوض المجتمعات المحلية التي تؤدي دورا رئيسيا في التنمية الاجتماعية.
  • Ella instó a encontrar un nuevo modelo económico y político cuya finalidad sea la realización colectiva y personal.
    وحثت على اعتماد نموذج اقتصادي وسياسي جديد يركز على الإنجاز الجماعي والفردي.
  • Mejorar la política sobre medio ambiente, a diferencia del modelo económico actual, en todos los sectores productivos.
    تحسين السياسات البيئية الحكومية خلافا للنموذج الاقتصادي الحالي، في جميع القطاعات المنتجة.
  • Se descubrió que este modelo económico promovía la sustitución de las importaciones y subvencionaba el consumo.
    وتبين أن هذا النموذج الاقتصادي قد عزز الاستعاضة عن الواردات ودعم الاستهلاك.